繁體的救贖
今天上網看見一些關於簡體字和繁體字的爭論的東西,突然就對繁體字感興趣起來,上網查了一下,找到了幾篇文章:
從簡體字的推行談中國統治者的愚民手法
中國大陸的簡體字
朱大可:汉字革命和文化断裂
都是在說繁體字導致了文化的斷裂,割裂了與幾千年積累下來的傳統文化的聯繫,也阻隔了與世界其他華人地區的交流,而反過來說,繁體字的積極意義並不大。最不可思議的就是說這個漢字簡化實質上中共在文化上的一個陰謀,我向來是對以前所接受的這些意識形態教育懷有越來越深的懷疑態度,所以對這種陰謀論的說法是比較認同的。
確實,發現到現在雖然大段的繁體字書寫的文章,通過上下聯繫,讀起來並不費勁,但是太多的繁體字看著卻是那麼的陌生,而這些文字是我們還不到一百年前的先輩們朝夕使用的文字,實為可悲。而且算起來,作為一個碩士,文化程度不可謂低,可是如果單從識字作文來說,把我放到古代,卻幾乎可以算作文盲了。想著之前聽說臺灣那邊也要開始推行書簡識繁,當時還很高興,覺得這個有利於兩岸的交流,現在再一想,覺得這是中華傳統文化的有一個陣地的陷落。
故而,作為一個中國人,我覺得有義務去掌握繁體,將這種傳統文化傳承下去,也是作為這麼多年對於漠視繁體,漠視傳統文化的一種自我救贖。
本站文章请注明,转载自:仲卯杂记
本文链接: https://zoomao.net/2011/07/01/traditional-chinese.html
分类: 未分类
繁体看多了,也就习惯了。现阶段也只能识繁用简了。如果想深入几千年来传承下来的文化与智慧,确实非繁体不可。
[回复]
作為一個廣東人,從小看香港那邊的繁體字的字幕,還是挺輕鬆能認出來的,繁體字,我是堅決擁護恢復繁體字的。真的當年推行滅繁推簡真的是相當於焚書坑儒。
[回复]
在坚持保护民族文化遗产这块,大陆还有很多需要向台湾学习的
[回复]
zoomao 回复:
七月 10th, 2011 at 11:21
66年時,大陸這邊大搞“文化大革命”,臺灣則是“中華文化復興運動”,撇開政治層面的目的不談,也算是相當鮮明的對照。
[回复]
很多传统,都在逐渐消失……更像是时代发展的必然结果
[回复]
总会有人感兴趣,有人去研究的,就像文学,很多人不感兴趣,但是也总有人去追求。
[回复]
确实是割裂了文化,但这并不是什么政治阴谋或者愚民政策,而是出于让更多的人识字的目的,当时中共是认为中国文化是封建残余,可以抛弃。
[回复]